Hotline:
02466878415
Kiệt tác Cháu ông Rameau, sáng tác khoảng năm 1761, lưu hành một vài bản ở dạng chép tay trong số bạn bè quen biết. Một bản theo Grimm về Đức, lọt vào tay Gœthe (1749 - 1832), được ông dịch ra tiếng Đức. Mãi đến 1823, Cháu ông Rameau mới được dịch lại từ bản tiếng Đức để xuất bản ở Paris, và tới gần cuối thế kỷ XIX, năm 1891, người ta mới tìm thấy nguyên bản của nó!
Denis Diderot (1713 - 1784) là kiến trúc sư của công trình Bách khoa thư (Encyclopédie) đồ sộ, nhà văn có nhiều đóng góp độc đáo, nhà triết học duy vật, sôi nổi “lòng yêu chân lý và chính nghĩa”, nhà phê bình nghệ thuật sắc sảo. Ông là “nhà thơ lớn, nhà họa sĩ lớn, nhà điêu khắc lớn, nhà nhạc sĩ lớn… tuy cha từng bao giờ làm thơ, vẽ tranh, soạn nhạc, nặn tượng”.
Kiệt tác Cháu ông Rameau, sáng tác khoảng năm 1761, lưu hành một vài bản ở dạng chép tay trong số bạn bè quen biết. Một bản theo Grimm về Đức, lọt vào tay Gœthe (1749 - 1832), được ông dịch ra tiếng Đức. Mãi đến 1823, Cháu ông Rameau mới được dịch lại từ bản tiếng Đức để xuất bản ở Paris, và tới gần cuối thế kỷ XIX, năm 1891, người ta mới tìm thấy nguyên bản của nó!
Cháu ông Rameau là một thể nghiệm táo bạo của Diderot tiếp tục tìm tòi nội dung và hình thức mới của tiểu thuyết. Đó là “kiệt tác duy nhất” theo chữ dùng của Marx (1818 - 1883), và là “kiệt tác về mặt biện chứng” theo sự đánh giá của Engels (1820 - 1895).
Cháu ông Rameau là một người có thật, tên là Jean-François Rameau, cháu gọi nhạc sĩ nổi tiếng Jean-Philippe Rameau (1683 - 1764) là bác ruột. J-F. Rameau kém Diderot vài tuổi. Hắn vốn là một gã đê tiện, sống cuộc đời ăn bám bằng cách nịnh hót hoặc làm trò hề mua vui cho những kẻ có tiền bạc và đến năm 1771 thì chết trong một nhà tế bần dành cho những kẻ vô gia cư.
Tiểu thuyết viết theo hình thức đối thoại giữa “Tôi” và “Hắn” trong tiệm giải khát La Régence ở gần Hoàng-Cung, vào một buổi chiều, bên cạnh những người đang chơi cờ. Nếu như đối thoại choán gần hết từ đầu đến cuối trong ý kiến ngược đời về diễn viên, chỉ mãi đến khi gần kết thúc mới xuất hiện vai trò của người kể chuyện, thì ở Cháu ông Rameau, người kể chuyện xuất hiện nhiều hơn. Tác phẩm mở đầu bằng lời của người kể chuyện: “Dù đẹp trời hay thời tiết xấu, tôi có thói quen cứ đến năm giờ chiều đi dạo ở Hoàng-Cung. Thiên hạ luôn thấy tôi chỉ ngồi một mình, mơ mộng trên chiếc ghế dài ở Argenson. Tôi trò chuyện với bản thân tôi về chính trị, về tình yêu, về thị hiếu và về triết học. Tôi mặc cho đầu óc tôi tha hồ bông lông…” Tiếp đó câu chuyện giữa “Tôi” và “Hắn” hơn hai chục lần bị ngắt quãng bởi lời của người kể chuyện, đó thường là những đoạn ngắn với lối văn tự sự, kể chuyện ở ngôi thứ ba.
Rameau không đơn thuần là sản phẩm thụ động của xã hội. Hắn còn vượt lên trên xã hội, quan sát nó bằng con mắt có ý thức và trí thông minh sẵn có. Hắn mò mẫm tìm ra nguyên nhân của những bất công trong xã hội: “Sự sắp đặt quỷ quái gì mà có những kẻ ngốn đầy ứ đủ thứ, trong khi những người khác có cái dạ dày quấy nhiễu như họ, có cái đói tái phát như họ, mà lại chẳng có gì để đút vào miệng”. Hắn hiểu rằng “trong thiên nhiên có các loài vật xâu xé nhau, trong xã hội có các giai cấp xâu xé nhau”. Nhưng Rameau lại rút ra kết luận muốn trở thành “một tên kẻ cướp sung sướng giữa những tên kẻ cướp giàu có”, vì hắn lý luận rằng “người ta phỉ nhổ một kẻ lưu manh tầm thường, nhưng không thể không cảm phục một tên đại gian đại ác”.
Rameau chính là hình ảnh lớp người đang vật lộn trong xã hội lúc bấy giờ để tự khẳng định, nhưng cuộc đấu tranh của họ không vượt ra ngoài khuôn khổ của chủ nghĩa cá nhân do đó rơi vào bế tắc.
(Trích Lời giới thiệu – Phùng Văn Tửu)
Nhà xuất bản Tri thức được mời tham dự Diễn đàn toàn cầu BGF
{Pháp luật plus} Bà Bùi Thị Thu Hằng, Phó Giám đốc phụ trách, Phó Tổng biên tập NXB Tri Thức cho biết, lãnh đạo NXB Tri thức được mời tham dự Hội nghị Diễn đàn toàn cầu Boston (BGF) được tổ chức tại Đại học Harvard, Cambridge, Massachusetts. Ngày 17/10, Diễn đàn toàn cầu Boston (BGF) thông báo Gurudev Sri Sri Ravi Shankar - Người sáng lập Quỹ The Art of Living (Nghệ thuật sống), đã được lựa chọn trở thành chủ nhân của Giải thưởng Nhà lãnh đạo toàn cầu vì Hòa bình và An ninh 2025.
Nhà xuất bản Tri thức: Khi sứ mệnh được lan tỏa bởi tinh hoa
{Tạp chí Tinh hoa Đất Việt - Thứ sáu, 10/10/2025 | 14:23 GMT+7}\ Tuyên truyền, phổ biến kiến thức KH&CN là một trong những nhiệm vụ trọng tâm của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam (Liên hiệp Hội Việt Nam) và các đơn vị thành viên. Để làm tốt nhiệm vụ này, công tác xuất bản luôn được Liên hiệp Hội quan tâm thúc đẩy, coi đây là phương tiện để phổ biến kiến thức KH&CN hiệu quả, có chiều sâu và bền vững. Là nhà xuất bản của Liên hiệp Hội Việt Nam, Nhà xuất bản Tri thức với sứ mệnh lan tỏa tri thức đã có những đóng góp đặc biệt, mang đến cho độc giả những tinh hoa tri thức. Trong bối cảnh Liên hiệp Hội Việt Nam gia tăng số lượng và nâng cao chất lượng xuất bản phẩm và những tác động từ Nghị quyết số 57-NQ/TW của Bộ Chính trị về đột phá phát triển khoa học, công nghệ, Tạp chí Tinh hoa Đất Việt đã có buổi trò chuyện với Phó Giám đốc phụ trách, Phó Tổng biên tập Nhà xuất bản Tri thức - Bà Bùi Thị Thu Hằng xung quanh vấn đề này. Xin trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc.
NXB Tri thức nỗ lực đổi mới, đóng góp tích cực thực hiện nhiệm vụ phổ biến kiến thức của VUSTA
Sáng ngày 10/10, Phó Bí thư Thường trực Đảng ủy, Phó Chủ tịch Liên hiệp Hội Việt Nam Phạm Ngọc Linh; Tổng Thư ký Nguyễn Quyết Chiến cùng đại diện lãnh đạo Văn phòng, các Ban chuyên môn Cơ quan Trung ương Liên hiệp Hội Việt Nam đã đến chúc mừng tập thể NXB Tri thức nhân Kỷ niệm 73 năm ngày truyền thống ngành xuất bản, in và phát hành sách Việt Nam (10/10/1952 - 10/10/2025).