Hotline:
0838323839Chiều 24/5, Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam tổ chức Lễ công bố Quyết định về công tác cán bộ.
Tham dự buổi Lễ, về phía Bộ Tư pháp, có ông Nguyễn Quang Thái Tổng cục trưởng Tổng cục Thi hành án dân sự; bà Phan Thị Hồng Hà Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ; đại diện một số đơn vị thuộc Bộ Tư pháp.
Về phía Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam có Bí thư Đảng đoàn, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam Phan Xuân Dũng, ông Phạm Quang Thao Bí thư Đảng uỷ, Phó Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam...
Tại buổi Lễ, Trưởng ban Tổ chức chính sách Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam Phạm Hữu Duệ đã công bố Quyết định bổ nhiệm bà Phạm Thị Bích Hồng, Phó Trưởng ban Truyền thông và Phổ biến kiến thức Liên hiệp Hội Việt Nam giữ chức Giám đốc - Tổng biên tập Nhà xuất bản Tri thức và Quyết định bổ nhiệm bà Bùi Thị Thu Hằng, chuyên viên chính Cục Con nuôi, Bộ Tư pháp giữ chức Phó Giám đốc Nhà xuất bản Tri thức.
![]() |
Ông Phan Xuân Dũng Bí thư Đảng đoàn, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam trao quyết định cho Giám đốc - Tổng biên tập Nhà xuất bản Tri thức Phạm Thị Bích Hồng |
![]() |
Ông Phan Xuân Dũng Bí thư Đảng đoàn, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam trao quyết định cho Phó Giám đốc Nhà xuất bản Tri thức Bùi Thị Thu Hằng |
Phát biểu tại buổi Lễ, Bí thư Đảng đoàn, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam Phan Xuân Dũng đã chúc mừng hai đồng chí được bổ nhiệm.
![]() |
Bí thư Đảng đoàn, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam Phan Xuân Dũng phát biểu giao nhiệm vụ |
Ông Phan Xuân Dũng nhấn mạnh công tác báo chí, công tác xuất bản là một nhiệm vụ nặng nề. Đặc biệt trong bối cảnh quốc tế và trong nước đang có nhiều vấn đề phức tạp, bối cảnh khoa học và công nghệ hiện nay phát triển như vũ bão thì công tác báo chí, xuất bản cũng có nhiều biến đổi, yêu cầu của bạn đọc ngày càng cao.
Do đó, hai đồng chí cần cố gắng hơn nữa, vượt qua mọi khó khăn, thử thách, nêu cao tinh thần trách nhiệm, phát huy tinh thần đoàn kết, gắn bó, tiếp tục phấn đấu, nỗ lực hoàn thành tốt mọi nhiệm vụ được giao.
Phát biểu nhận nhiệm vụ, bà Phạm Thị Bích Hồng Giám đốc - Tổng biên tập Nhà xuất bản Tri thức nêu rõ, Nhà xuất bản Tri thức được thành lập từ năm 2005, đến nay là 18 năm trực thuộc Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam, là tổ chức tập hợp, phát huy sức sáng tạo, trí tuệ của đội ngũ trí thức khoa học công nghệ Việt Nam. Thời gian qua, Nhà xuất bản Tri thức đã hoạt động và xây dựng được thương hiệu riêng, một chỗ đứng trong lòng bạn đọc.
![]() |
Bà Phạm Thị Bích Hồng Giám đốc - Tổng biên tập Nhà xuất bản Tri thức nhận nhiệm vụ. |
Thời gian tới, Giám đốc - Tổng biên tập Nhà xuất bản Tri thức Phạm Thị Bích Hồng khẳng định quyết tâm tâm hoàn thành tốt mọi nhiệm vụ được giao trên cương vị công tác mới; khẳng định quyết tâm xây dựng Nhà xuất bản Tri thức trở thành địa chỉ tin cậy của giới tri thức khoa học công nghệ, của Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam.
Một số hình ảnh tại buổi lễ:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
(Pháp luật Việt Nam đưa tin)
Lễ công bố Quyết định về công tác cán bộ Nhà xuất bản Tri thức
Chiều 24/5, Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam tổ chức Lễ công bố Quyết định về công tác cán bộ. Tham dự buổi Lễ, về phía Bộ Tư pháp, có ông Nguyễn Quang Thái Tổng cục trưởng Tổng cục Thi hành án dân sự; bà Phan Thị Hồng Hà Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ; đại diện một số đơn vị thuộc Bộ Tư pháp. Về phía Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam có Bí thư Đảng đoàn, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam Phan Xuân Dũng, ông Phạm Quang Thao Bí thư Đảng uỷ, Phó Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam...
Nước Pháp - Cánh cửa mở vào thế giới hiện đại
"Một trong những thành tựu quan trọng của nghiên cứu văn học Việt Nam sau năm 1986 ngay từ cuối thế kỉ 20 chính là bộ Lịch sử văn học Pháp. Bao quát một lịch sử kéo dài từ thế kỉ 17 cho đến giữa thế kỉ 20 bộ sách không chỉ là lịch sử văn chương, mỹ văn của nước Pháp lục địa mà còn là một lịch sử của tư tưởng nhân văn được thể hiện qua văn học bằng tiếng Pháp. Chính vì vậy nên trước khi Những lời bộc bạch, Emile hay về giáo dục, Chàng ngây thơ, Cháu ông Rameau được dịch trọn vẹn sang tiếng Việt thì những nhà Khai sáng Pháp như J.J.Rousseau, D. Diderot hay Voltair đã được đưa vào chương trình giảng dạy ở bậc Đại học và trước khi Thuyết hiện sinh là một thuyết nhân bản được dịch đầy đủ sang tiếng việt thì cùng với Camus, Sartre cũng đã được giới thiệu với sinh viên và người đọc Việt".
Hướng nhìn về tương lai của Văn học Pháp tại Việt Nam
NXB Tri thức và Viện Pháp tại Hà Nội vừa tổ chức Tọa đàm 'Dấu ấn văn hóa Pháp qua một số tác phẩm xuất bản tại Việt Nam'.