Hotline:
0838323839 Thời gian: 8:30 - 11:00 sáng thứ 7, ngày 17/09/2022
Địa điểm: Hội trường K, Đại học Sư phạm Hà Nội, 136 Xuân Thủy, Dịch Vọng Hậu, Cầu Giấy, Hà Nội.
Diễn giả: Nhà thơ, Dịch giả Hoàng Hưng, người phụ trách tủ sách Tâm lí học giáo dục Cánh Buồm.
Diễn giả: Dịch giả Hiếu Tân, người dịch cuốn "Các lý thuyết về học tập cho tuổi thơ".
MC: Tiến sĩ Tâm lí học Nguyễn Thị Mai Hương, Giảng viên bộ môn Cơ sở Công tác xã hội, khoa Công tác xã hội, trường Đại học Sư phạm Hà Nội.
Đồng tổ chức: Trung tâm Ngôn ngữ và Văn học - Nghệ thuật Trẻ em, NXB Tri Thức và Nhóm Cánh Buồm.
Tọa đàm có sự bảo trợ truyền thông của Viện Phát triển Giáo dục Khai phóng Libero.
Link đăng ký: https://forms.gle/enERqChGqJRWc2jQ8
Thời hạn đăng ký: Trước 17:00 ngày 15/09/2022.
Nội dung chính của tọa đàm sẽ xoay quanh các tác phẩm trong tủ sách Tâm lí học giáo dục Cánh Buồm - tủ sách được Nhóm Cánh Buồm dày công biên dịch trong suốt gần 10 năm qua.
Lễ công bố Quyết định về công tác cán bộ Nhà xuất bản Tri thức
Chiều 24/5, Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam tổ chức Lễ công bố Quyết định về công tác cán bộ. Tham dự buổi Lễ, về phía Bộ Tư pháp, có ông Nguyễn Quang Thái Tổng cục trưởng Tổng cục Thi hành án dân sự; bà Phan Thị Hồng Hà Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ; đại diện một số đơn vị thuộc Bộ Tư pháp. Về phía Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam có Bí thư Đảng đoàn, Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam Phan Xuân Dũng, ông Phạm Quang Thao Bí thư Đảng uỷ, Phó Chủ tịch Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam...
Nước Pháp - Cánh cửa mở vào thế giới hiện đại
"Một trong những thành tựu quan trọng của nghiên cứu văn học Việt Nam sau năm 1986 ngay từ cuối thế kỉ 20 chính là bộ Lịch sử văn học Pháp. Bao quát một lịch sử kéo dài từ thế kỉ 17 cho đến giữa thế kỉ 20 bộ sách không chỉ là lịch sử văn chương, mỹ văn của nước Pháp lục địa mà còn là một lịch sử của tư tưởng nhân văn được thể hiện qua văn học bằng tiếng Pháp. Chính vì vậy nên trước khi Những lời bộc bạch, Emile hay về giáo dục, Chàng ngây thơ, Cháu ông Rameau được dịch trọn vẹn sang tiếng Việt thì những nhà Khai sáng Pháp như J.J.Rousseau, D. Diderot hay Voltair đã được đưa vào chương trình giảng dạy ở bậc Đại học và trước khi Thuyết hiện sinh là một thuyết nhân bản được dịch đầy đủ sang tiếng việt thì cùng với Camus, Sartre cũng đã được giới thiệu với sinh viên và người đọc Việt".
Hướng nhìn về tương lai của Văn học Pháp tại Việt Nam
NXB Tri thức và Viện Pháp tại Hà Nội vừa tổ chức Tọa đàm 'Dấu ấn văn hóa Pháp qua một số tác phẩm xuất bản tại Việt Nam'.